My commentary on the recent Changmin interview and jyjfiles’ misuse of his words.
Although in the first article there are many other parts that could also be discussed, I addressed Changmin’s excerpt because it is most recent. Changmin’s interview is an example of the point I’m making and can be applied to those other disputable parts as well. Lastly, I’m not criticizing the actual translation. I just want to bring attention to how it was presented and why that matters just as much as the translation it self.